Changeset 2881 for vidalia/trunk
- Timestamp:
- 07/15/08 15:00:53 (4 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
vidalia/trunk/pkg/win32/sv/vidalia_sv.po (modified) (9 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
vidalia/trunk/pkg/win32/sv/vidalia_sv.po
r2871 r2881 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" 5 5 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" 6 "PO-Revision-Date: 2008-07-1 2 05:29+0000\n"7 "Last-Translator: Automatically generated\n"6 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:00+0000\n" 7 "Last-Translator: Harri Vähätalo <harri@svahatalo.fi>\n" 8 8 "Language-Team: none\n" 9 9 "MIME-Version: 1.0\n" … … 11 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12 12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" 13 14 14 15 msgctxt "BundleSetupCaption" 15 16 msgid "${BUNDLE_NAME} setup" 16 msgstr " "17 msgstr "${BUNDLE_NAME}-installer" 17 18 18 19 msgctxt "BundleWelcomeText" … … 36 37 "$_CLICK" 37 38 msgstr "" 39 "Denna guide tar dig igenom installationen av Tor, Vidalia, Privoxy och " 40 "Torbutton.\n" 41 "\\nTor är ett program för att vara anonym på Internet och gör det möjligt att " 42 "anonymt surfa och publicera information, skicka snabbmeddelanden, använda " 43 "IRC, och mycket annat. Vidalia är ett användargränssnitt till Tor som gör " 44 "det enkelt att hantera, övervaka och konfigurera Tor.\n" 45 "\n" 46 "Privoxy är en filtrerande webbproxy som tar bort reklam, bannrar och pop-" 47 "ups.\r\n" 48 "\r\n" 49 "Torbutton är ett tillägg till Firefox som gör det möjligt att snabbt " 50 "aktivera eller inaktivera anonym surfning.\r\n" 51 "\r\n" 52 "Om du tidigare har installerat Tor, Vidalia, Privoxy eller Firefox, vänligen " 53 "försäkra dig om att de inte är igång innan du fortsätter installationen.\n" 54 "\n" 55 "$_CLICK" 38 56 39 57 msgctxt "BundleWelcomeTitle" 40 58 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" 41 msgstr " "59 msgstr "Välkommen till installationsguiden för ${BUNDLE_NAME}" 42 60 43 61 msgctxt "BundleLinkText" 44 62 msgid "${TOR_NAME} installation documentation" 45 msgstr " "63 msgstr "Installeringsdokumentation för ${TOR_NAME}" 46 64 47 65 msgctxt "BundleFinishText" … … 53 71 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." 54 72 msgstr "" 73 "Installationen är klar. \n" 74 "Vänligen se http://tor.eff.org/docs/tor-doc-win32.html för information om " 75 "hur du använder Tor med dina existerande program.\n" 76 "\n" 77 "Om du valde att installera Torbutton, måste du starta om Firefox." 55 78 56 79 msgctxt "BundleRunNow" 57 80 msgid "Run installed components now" 58 msgstr " "81 msgstr "Kör igång installerade program" 59 82 60 83 msgctxt "VidaliaGroupDesc" 61 84 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." 62 85 msgstr "" 86 "Vidalia är ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka " 87 "och konfigurera Tor." 63 88 64 89 msgctxt "VidaliaUninstDesc" 65 90 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." 66 msgstr " "91 msgstr "Ta bort ${VIDALIA_DESC}." 67 92 68 93 msgctxt "VidaliaSetupCaption" 69 94 msgid "${VIDALIA_NAME} setup" 70 msgstr " "95 msgstr "${VIDALIA_NAME}-installer" 71 96 72 97 msgctxt "VidaliaWelcomeText" … … 77 102 "$_CLICK" 78 103 msgstr "" 104 "Denna guide tar dig igenom installationen av Vidalia, ett användargränssnitt " 105 "som gör det enkelt att hantera, övervaka och konfigurera Tor.\n" 106 "\n" 107 "$_CLICK" 79 108 80 109 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" 81 110 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" 82 msgstr " "111 msgstr "Välkommen till installationsguiden för ${VIDALIA_NAME}" 83 112 84 113 msgctxt "VidaliaLinkText" 85 114 msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" 86 msgstr " "115 msgstr "${VIDALIA_NAME}-websidan" 87 116 88 117 msgctxt "VidaliaAppDesc" 89 118 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." 90 119 msgstr "" 120 "Vidalia är ett användargränssnitt som gör det enkelt att hantera, övervaka " 121 "och konfigurera Tor." 91 122 92 123 msgctxt "VidaliaStartup" 93 124 msgid "Run At Startup" 94 msgstr " "125 msgstr "Kör vid uppstart" 95 126 96 127 msgctxt "VidaliaStartupDesc" 97 128 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." 98 msgstr " "129 msgstr "Kör automatiskt igång ${VIDALIA_NAME} vid uppstart." 99 130 100 131 msgctxt "VidaliaShortcuts" 101 132 msgid "Add to Start Menu" 102 msgstr " "133 msgstr "Lägg till i startmenyn" 103 134 104 135 msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" 105 136 msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." 106 msgstr " "137 msgstr "Lägg till ${VIDALIA_NAME} i din startmeny." 107 138 108 139 msgctxt "VidaliaRunNow" 109 140 msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" 110 msgstr " "141 msgstr "Kör igång ${VIDALIA_NAME}" 111 142 112 143 msgctxt "TorGroupDesc" … … 115 146 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." 116 147 msgstr "" 148 "Tor är ett program för att vara anonym på Internet och gör det möjligt att " 149 "anonymt surfa och publicera information, skicka snabbmeddelanden, använda " 150 "IRC, och mycket annat." 117 151 118 152 msgctxt "TorUninstDesc" 119 153 msgid "Remove ${TOR_DESC}." 120 msgstr " "154 msgstr "Ta bort ${TOR_DESC}." 121 155 122 156 msgctxt "TorAppDesc" 123 157 msgid "Install ${TOR_DESC}." 124 msgstr " "158 msgstr "Installera ${TOR_DESC}." 125 159 126 160 msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" … … 129 163 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" 130 164 msgstr "" 165 "Du har redan en konfigurationsfil för Tor.$\r$\n" 166 "Vill du skriva över den med standardkonfigurationsfilen?" 131 167 132 168 msgctxt "TorDocumentation" 133 169 msgid "Documentation" 134 msgstr " "170 msgstr "Dokumentation" 135 171 136 172 msgctxt "TorDocumentationDesc" 137 173 msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." 138 msgstr " "174 msgstr "Installera dokumentationen för ${TOR_NAME}." 139 175 140 176 msgctxt "TorShortcuts" 141 177 msgid "Add to Start Menu" 142 msgstr " "178 msgstr "Lägg till i startmenyn" 143 179 144 180 msgctxt "TorShortcutsDesc" 145 181 msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." 146 msgstr " "182 msgstr "Lägg till ${TOR_NAME} i din startmeny." 147 183 148 184 msgctxt "PrivoxyGroupDesc" … … 151 187 "ads, banners, and popups." 152 188 msgstr "" 189 "Privoxy är en filtrerande webbproxy som tar bort reklam, bannrar och pop-" 190 "ups." 153 191 154 192 msgctxt "PrivoxyUninstDesc" 155 193 msgid "Remove ${PRIVOXY_DESC}." 156 msgstr " "194 msgstr "Ta bort ${PRIVOXY_DESC}." 157 195 158 196 msgctxt "PrivoxyAppDesc" 159 197 msgid "Install ${PRIVOXY_DESC}." 160 msgstr " "198 msgstr "Installera ${PRIVOXY_DESC}." 161 199 162 200 msgctxt "PrivoxyShortcuts" 163 201 msgid "Add to Start Menu" 164 msgstr " "202 msgstr "Lägg till i startmenyn" 165 203 166 204 msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc" 167 205 msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu." 168 msgstr " "206 msgstr "Lägg till ${PRIVOXY_NAME} i din startmeny." 169 207 170 208 msgctxt "PrivoxyStartup" 171 209 msgid "Run At Startup" 172 msgstr " "210 msgstr "Kör vid uppstart" 173 211 174 212 msgctxt "PrivoxyStartupDesc" 175 213 msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup." 176 msgstr " "214 msgstr "Kör automatiskt igång ${PRIVOXY_NAME} vid uppstart." 177 215 178 216 msgctxt "TorbuttonGroupDesc" … … 181 219 "disable anonymous web browsing." 182 220 msgstr "" 221 "Torbutton är ett tillägg till Firefox som gör det möjligt att snabbt " 222 "aktivera eller inaktivera anonym surfning." 183 223 184 224 msgctxt "TorbuttonUninstDesc" 185 225 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." 186 msgstr " "226 msgstr "Ta bort ${TORBUTTON_DESC}." 187 227 188 228 msgctxt "TorbuttonAppDesc" 189 229 msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." 190 msgstr " "230 msgstr "Installera ${TORBUTTON_DESC}." 191 231 192 232 msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" 193 233 msgid "Add to Firefox" 194 msgstr " "234 msgstr "Lägg till i Mozilla Firefox" 195 235 196 236 msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" 197 237 msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." 198 msgstr " "238 msgstr "Lägg till tillägget ${TORBUTTON_DESC} till Mozilla Firefox." 199 239 200 240 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" 201 241 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." 202 msgstr " "242 msgstr "Torbutton kan ej installeras: Mozilla Firefox hittades ej på din dator." 203 243 204 244 msgctxt "AppData" 205 245 msgid "Application Data" 206 msgstr " "246 msgstr "Programdata" 207 247 208 248 msgctxt "AppDataUninstDesc" 209 249 msgid "Remove saved application data and configuration files." 210 msgstr " "250 msgstr "Ta bort tilläggat programdata och konfigurationsfiler." 211 251 212 252 msgctxt "LanguageCode" 213 253 msgid "en" 214 msgstr " "254 msgstr "sv"
