Changeset 2879 for vidalia/trunk

Show
Ignore:
Timestamp:
07/15/08 14:39:12 (4 months ago)
Author:
pootle
Message:

Commit from The Tor Translation Portal by user edmanm. 38 of 42 messages translated (0 fuzzy).

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • vidalia/trunk/pkg/win32/fi/vidalia_fi.po

    r2871 r2879  
    1414msgctxt "BundleSetupCaption" 
    1515msgid "${BUNDLE_NAME} setup" 
    16 msgstr "" 
     16msgstr "{BUNDLE_NAME}n asennus" 
    1717 
    1818msgctxt "BundleWelcomeText" 
     
    3636"$_CLICK" 
    3737msgstr "" 
     38"Tämä velho auttaa asentaakseen koneelle Tor-ohjelman, Vidalian, Privoxyn ja " 
     39"Torbuttonin\n" 
     40"Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattosti tekemällä " 
     41"anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestien käytön, IRCin käyttö ja muut. " 
     42"Vidalia on käyttöliittymä ohjaamaan, seuraamaan ja säätäämään Tor-ohjelman " 
     43"toimintaa.\n" 
     44"Privoxy suodattava välityspalvelin, joka suojaa yksityisyyttä ja auttaa " 
     45"poistamalla mainoksia, bannereita ja popup-ikkunoita.\r\n" 
     46"\r\n" 
     47"Torbutton on Mozilla Firefoxille lisäosa, jolla voi ottaa käyttöön tai " 
     48"poistaa käytöstä anonyymisen sivujen selailun.\n" 
     49"Jos koneelle on jo asennettu Tor, Vidalia tai Privoxy kannattaa tarkistaa " 
     50"ettei mikään niistä ole päällä ennen kuin asennusta jatkaa.\n" 
     51"$_CLICK" 
    3852 
    3953msgctxt "BundleWelcomeTitle" 
    4054msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" 
    41 msgstr "" 
     55msgstr "Tervetuloa ${BUNDLE_NAME}n asennukseen" 
    4256 
    4357msgctxt "BundleLinkText" 
    4458msgid "${TOR_NAME} installation documentation" 
    45 msgstr "" 
     59msgstr "${TOR_NAME}-asennusohje" 
    4660 
    4761msgctxt "BundleFinishText" 
     
    5367"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." 
    5468msgstr "" 
     69"Asennus on valmis.\n" 
     70"Ole hyvä ja tutustu http://tor.eff.org/docs/tor-doc-win32.html -ohjesivuun " 
     71"oppiakseen kuinka voi asettaa ohjelmat käyttämään Tor-ohjelmaa.\n" 
     72"Jos Torbutton on asennettu, niin Firefox täytyy käynnistää uudelleen." 
    5573 
    5674msgctxt "BundleRunNow" 
    5775msgid "Run installed components now" 
    58 msgstr "" 
     76msgstr "Käynnistä asennetut komponentit nyt" 
    5977 
    6078msgctxt "VidaliaGroupDesc" 
     
    6482msgctxt "VidaliaUninstDesc" 
    6583msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." 
    66 msgstr "" 
     84msgstr "Poista ${VIDALIA_DESC}." 
    6785 
    6886msgctxt "VidaliaSetupCaption" 
    6987msgid "${VIDALIA_NAME} setup" 
    70 msgstr "" 
     88msgstr "${VIDALIA_NAME}n asennus" 
    7189 
    7290msgctxt "VidaliaWelcomeText" 
     
    7795"$_CLICK" 
    7896msgstr "" 
     97"Tämä velho auttaa asentaakseen koneelle Vidalian, käyttöliittymä, jolla " 
     98"ohjataan, tarkkaillaan ja säädetään Tor-ohjelmaa.\n" 
     99"\n" 
     100"$_CLICK" 
    79101 
    80102msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" 
    81103msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" 
    82 msgstr "" 
     104msgstr "Tervetuloa ${VIDALIA_NAME}n asennukseen" 
    83105 
    84106msgctxt "VidaliaLinkText" 
    85107msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" 
    86 msgstr "" 
     108msgstr "${VIDALIA_NAME}n kotisivu" 
    87109 
    88110msgctxt "VidaliaAppDesc" 
    89111msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." 
    90112msgstr "" 
     113"Vidalia on käyttöliittymä, joka auttaa ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään " 
     114"Tor-ohjelmaa." 
    91115 
    92116msgctxt "VidaliaStartup" 
     
    96120msgctxt "VidaliaStartupDesc" 
    97121msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." 
    98 msgstr "" 
     122msgstr "Käynnistä automaattisesti ${VIDALIA_NAME} Windowssin käynnistyessä." 
    99123 
    100124msgctxt "VidaliaShortcuts" 
     
    104128msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" 
    105129msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." 
    106 msgstr "" 
     130msgstr "Lisää ${VIDALIA_NAME} Käynnistä-valikkoon." 
    107131 
    108132msgctxt "VidaliaRunNow" 
    109133msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" 
    110 msgstr "" 
     134msgstr "Käynnistä ${VIDALIA_NAME} nyt" 
    111135 
    112136msgctxt "TorGroupDesc" 
     
    115139"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." 
    116140msgstr "" 
     141"Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattomasti tekemällä " 
     142"anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestien käytön, IRCin käyttö ja muut." 
    117143 
    118144msgctxt "TorUninstDesc" 
    119145msgid "Remove ${TOR_DESC}." 
    120 msgstr "" 
     146msgstr "Poista ${TOR_DESC}." 
    121147 
    122148msgctxt "TorAppDesc" 
    123149msgid "Install ${TOR_DESC}." 
    124 msgstr "" 
     150msgstr "Asenna ${TOR_DESC}." 
    125151 
    126152msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" 
     
    129155"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" 
    130156msgstr "" 
     157"Sinulla on jo ennestään Tor-asetustiedosto.\n" 
     158"Haluatko, että se korvataan oletusesimerkillä?" 
    131159 
    132160msgctxt "TorDocumentation" 
    133161msgid "Documentation" 
    134 msgstr "" 
     162msgstr "Ohje" 
    135163 
    136164msgctxt "TorDocumentationDesc" 
    137165msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." 
    138 msgstr "" 
     166msgstr "Asenna ${TOR_NAME}-ohjelman ohje." 
    139167 
    140168msgctxt "TorShortcuts" 
     
    144172msgctxt "TorShortcutsDesc" 
    145173msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." 
    146 msgstr "" 
     174msgstr "Lisää ${TOR_NAME} Käynnistä-valikkoon." 
    147175 
    148176msgctxt "PrivoxyGroupDesc" 
     
    151179"ads, banners, and popups." 
    152180msgstr "" 
     181"Privoxy on suodattava välityspalvelin, joka suojaa yksityisyyttä ja auttaa " 
     182"poistamalla mainoksia, bannereita ja popup-ikkunoita." 
    153183 
    154184msgctxt "PrivoxyUninstDesc" 
    155185msgid "Remove ${PRIVOXY_DESC}." 
    156 msgstr "" 
     186msgstr "Poista ${PRIVOXY_DESC}." 
    157187 
    158188msgctxt "PrivoxyAppDesc" 
    159189msgid "Install ${PRIVOXY_DESC}." 
    160 msgstr "" 
     190msgstr "Asenna ${PRIVOXY_DESC}." 
    161191 
    162192msgctxt "PrivoxyShortcuts" 
    163193msgid "Add to Start Menu" 
    164 msgstr "" 
     194msgstr "Lisää Käynnistä-valikkoon" 
    165195 
    166196msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc" 
    167197msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu." 
    168 msgstr "" 
     198msgstr "Lisää ${PRIVOXY_NAME} Käynnistä-valikkoon." 
    169199 
    170200msgctxt "PrivoxyStartup" 
    171201msgid "Run At Startup" 
    172 msgstr "" 
     202msgstr "Käynnistä käyttöjärjestelmän käynnistyessä" 
    173203 
    174204msgctxt "PrivoxyStartupDesc" 
    175205msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup." 
    176 msgstr "" 
     206msgstr "Käynnistä automaattisesti ${PRIVOXY_NAME} Windowssin käynnistyessä." 
    177207 
    178208msgctxt "TorbuttonGroupDesc" 
     
    181211"disable anonymous web browsing." 
    182212msgstr "" 
     213"Torbutton on Mozilla Firefoxille lisäosa, jolla voi ottaa käyttöön tai " 
     214"poistaa käytöstä anonyymisen sivujen selailun." 
    183215 
    184216msgctxt "TorbuttonUninstDesc" 
    185217msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." 
    186 msgstr "" 
     218msgstr "Poista ${TORBUTTON_DESC}." 
    187219 
    188220msgctxt "TorbuttonAppDesc" 
    189221msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." 
    190 msgstr "" 
     222msgstr "Asenna ${TORBUTTON_DESC}." 
    191223 
    192224msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" 
    193225msgid "Add to Firefox" 
    194 msgstr "" 
     226msgstr "Lisää Mozilla Firefoxiin" 
    195227 
    196228msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" 
    197229msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." 
    198 msgstr "" 
     230msgstr "Lisää ${TORBUTTON_DESC}-lisäosa Mozilla Firefoxiin." 
    199231 
    200232msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" 
    201233msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." 
    202234msgstr "" 
     235"Mozilla Firefox-selainta ei löytynyt koneelta. Torbuttonia ei voitu asentaa." 
    203236 
    204237msgctxt "AppData" 
    205238msgid "Application Data" 
    206 msgstr "" 
     239msgstr "Ohjelmatiedot" 
    207240 
    208241msgctxt "AppDataUninstDesc" 
    209242msgid "Remove saved application data and configuration files." 
    210 msgstr "" 
     243msgstr "Poista tallennetut ohjelmatiedot ja asetustiedostot." 
    211244 
    212245msgctxt "LanguageCode" 
    213246msgid "en" 
    214 msgstr "" 
     247msgstr "fi"