Changeset 2796 for vidalia/trunk/src

Show
Ignore:
Timestamp:
06/25/08 04:24:18 (5 months ago)
Author:
pootle
Message:

Commit from The Tor Translation Portal by user jan. 391 of 531 messages translated (0 fuzzy).

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/it/vidalia_it.po

    r2795 r2796  
    44"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" 
    55"POT-Creation-Date: 2008-06-19 23:26+0000\n" 
    6 "PO-Revision-Date: 2008-06-25 07:43+0000\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2008-06-25 08:17+0000\n" 
    77"Last-Translator: Jan Reister <jan.reister@unimi.it>\n" 
    88"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" 
     
    9191#: AdvancedPage#11 
    9292msgid "Failed to Create File" 
    93 msgstr "Non Ë possibile creare il file" 
     93msgstr "Non &egrave; possibile creare il file" 
    9494 
    9595#: AdvancedPage#12 
    9696msgid "Unable to create %1 [%2]" 
    97 msgstr "Non Ë possibile creare %1 [%2]" 
     97msgstr "Non &egrave; possibile creare %1 [%2]" 
    9898 
    9999#: AdvancedPage#13 
     
    179179#: AdvancedPage#32 
    180180msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" 
    181 msgstr "" 
     181msgstr "Seleziona la directory per conservare i dati di Tor" 
    182182 
    183183#: AdvancedPage#33 
    184184msgid "Tor Configuration File" 
    185 msgstr "" 
     185msgstr "File di configurazione di Tor" 
    186186 
    187187#: AppearancePage#1 
     
    307307#: CircuitListWidget#4 
    308308msgid "Close Circuit (Del)" 
    309 msgstr "" 
     309msgstr "Chiudi circuito (Canc)" 
    310310 
    311311#: CircuitListWidget#5 
    312312msgid "Close Stream (Del)" 
    313 msgstr "" 
     313msgstr "Chiudi flusso (Canc)" 
    314314 
    315315#: ConfigDialog#1 
     
    339339#: ConfigDialog#7 
    340340msgid "Network" 
    341 msgstr "" 
     341msgstr "Rete" 
    342342 
    343343#: ConfigDialog#8 
    344344msgid "Error Saving Settings" 
    345 msgstr "" 
     345msgstr "Errore nel salvare le impostazioni" 
    346346 
    347347#: ConfigDialog#9 
    348348msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." 
    349 msgstr "" 
     349msgstr "Vidalia non &egrave; riuscito a salvare la tua impostazione %1" 
    350350 
    351351#: ConfigDialog#10 
    352352msgid "Error Applying Settings" 
    353 msgstr "" 
     353msgstr "Errore nell'applicare le impostazioni" 
    354354 
    355355#: ConfigDialog#11 
    356356msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." 
    357 msgstr "" 
     357msgstr "Vidalia non &egrave; riuscito ad applicare la tua impostazione %1 a Tor" 
    358358 
    359359#: ConfigDialog#12 
     
    363363#: ConfigDialog#13 
    364364msgid "Sharing" 
    365 msgstr "" 
     365msgstr "Condivisione" 
    366366 
    367367#: ConfigDialog#14 
    368368msgid "Services" 
    369 msgstr "" 
     369msgstr "Servizi" 
    370370 
    371371#: ControlConnection#1 
     
    375375#: ControlConnection#2 
    376376msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" 
    377 msgstr "" 
     377msgstr "Vidalia non &egrave; riuscito a collegarsi a Tor. (%1)" 
    378378 
    379379#: ControlSocket#1 
     
    383383#: ControlSocket#2 
    384384msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." 
    385 msgstr "Il socket si Ë disconnesso durante il tentativo di leggere una linea di dati." 
     385msgstr "" 
     386"Il socket si &egrave; disconnesso durante il tentativo di leggere una riga " 
     387"di dati." 
    386388 
    387389#: ControlSocket#3 
     
    411413#: GeneralPage#5 
    412414msgid "You must specify the name of your Tor executable." 
    413 msgstr "" 
     415msgstr "Devi indicare il nome dell'eseguibile di Tor" 
    414416 
    415417#: GeneralPage#6 
    416418msgid "Select Proxy Executable" 
    417 msgstr "" 
     419msgstr "Seleziona l'eseguibile del proxy" 
    418420 
    419421#: GeneralPage#7 
    420422msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." 
    421423msgstr "" 
     424"Le impostazioni del proxy che hai fornito non sono formattate correttamente" 
    422425 
    423426#: GeneralPage#8 
    424427msgid "Start Vidalia when my system starts" 
    425 msgstr "" 
     428msgstr "Avvia Vidalia all'avvio del sistema" 
    426429 
    427430#: GeneralPage#9 
    428431msgid "Start a proxy application when Vidalia starts" 
    429 msgstr "" 
     432msgstr "Avvia un proxy quando Vidalia viene avviato" 
    430433 
    431434#: GeneralPage#10 
    432435msgid "Proxy Executable" 
    433 msgstr "" 
     436msgstr "Eseguibile del proxy" 
    434437 
    435438#: GeneralPage#11 
    436439msgid "Command Line Arguments:" 
    437 msgstr "" 
     440msgstr "Argomenti per la linea di comando" 
    438441 
    439442#: GeneralPage#12 
    440443msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" 
    441 msgstr "" 
     444msgstr "Avvia Tor quando Vidalia viene avviato" 
    442445 
    443446#: GeneralPage#13 
    444447msgid "Tor Executable" 
    445 msgstr "" 
     448msgstr "Eseguibile di Tor" 
    446449 
    447450#: GraphFrame#1 
     
    575578#: HelpBrowser#27 
    576579msgid "Text not found in document" 
    577 msgstr "Il testo non Ë stato trovato nel documento" 
     580msgstr "Il testo non &egrave; stato trovato nel documento" 
    578581 
    579582#: HelpBrowser#28 
     
    603606#: HelpTextBrowser#2 
    604607msgid "Opening External Link" 
    605 msgstr "" 
     608msgstr "Apertura di un collegamento esterno" 
    606609 
    607610#: HelpTextBrowser#3 
    608611msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." 
    609612msgstr "" 
     613"Vidalia pu&ograve; aprire il collegamento che hai scelto dentro il tuo " 
     614"browser web predefinito. Se il tuo browser non &egrave; configurato per " 
     615"usare Tor, la richiesta non sar&agrave; anonima." 
    610616 
    611617#: HelpTextBrowser#4 
    612618msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" 
    613 msgstr "" 
     619msgstr "Vuoi che Vidalia apra il collegamento nel tuo browser web?" 
    614620 
    615621#: HelpTextBrowser#5 
    616622msgid "Unable to Open Link" 
    617 msgstr "" 
     623msgstr "Impossibile aprire il collegamento" 
    618624 
    619625#: HelpTextBrowser#6 
    620626msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." 
    621627msgstr "" 
     628"Vidalia non &egrave; riuscito ad aprire il collegamento nel tuo browser web. " 
     629"Puoi sempre copiare l'indirizzo e incollarlo nel tuo browser." 
    622630 
    623631#: LogEvent#1 
     
    827835#: MainWindow#46 
    828836msgid "Relaying is Enabled" 
    829 msgstr "" 
     837msgstr "Il relaying &egrave; attivato" 
    830838 
    831839#: MainWindow#47 
    832840msgid "Error starting web browser" 
    833 msgstr "" 
     841msgstr "Errore nell'avvio del browser web" 
    834842 
    835843#: MainWindow#48 
    836844msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser" 
    837 msgstr "" 
     845msgstr "Vidalia non &egrave; riuscito ad avviare il browser web impostato" 
    838846 
    839847#: MainWindow#49 
    840848msgid "Tor Update Available" 
    841 msgstr "" 
     849msgstr "&Egrave; disponibile un aggiornamento di Tor" 
    842850 
    843851#: MainWindow#50 
    844852msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." 
    845853msgstr "" 
     854"L'installazione corrente di Tor $egrave; obsoleta o non &egrave; pi&ugrave; " 
     855"raccomandata. Per favore visita il sito di Tor per scaricare l'ultima " 
     856"versione." 
    846857 
    847858#: MainWindow#51 
    848859msgid "Tor website: %1" 
    849 msgstr "" 
     860msgstr "Sito Tor: %1" 
    850861 
    851862#: MainWindow#52 
    852863msgid "Error starting proxy server" 
    853 msgstr "" 
     864msgstr "Errore nell'avvio del proxy server" 
    854865 
    855866#: MainWindow#53 
    856867msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" 
    857 msgstr "" 
     868msgstr "Vidalia non &egrave; riuscito ad avviare il proxy server configurato" 
    858869 
    859870#: MainWindow#54