Changeset 2795 for vidalia/trunk/src
- Timestamp:
- 06/25/08 03:50:44 (7 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/it/vidalia_it.po (modified) (4 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/it/vidalia_it.po
r2769 r2795 1 #,fuzzy2 1 msgid "" 3 2 msgstr "" … … 5 4 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" 6 5 "POT-Creation-Date: 2008-06-19 23:26+0000\n" 7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"8 "Last-Translator: \n"6 "PO-Revision-Date: 2008-06-25 07:43+0000\n" 7 "Last-Translator: Jan Reister <jan.reister@unimi.it>\n" 9 8 "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" 10 9 "MIME-Version: 1.0\n" 11 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 "Plural-Forms: nplurals= INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"14 "X-Generator: Vidalia ts2po 0.1\n"12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" 15 14 16 15 #: AboutDialog#1 … … 164 163 #: AdvancedPage#28 165 164 msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" 166 msgstr " "165 msgstr "Avvia Tor con il file di configurazione (torrc) specificato" 167 166 168 167 #: AdvancedPage#29 169 168 msgid "Select path to your configuration file" 170 msgstr " "169 msgstr "Seleziona il percorso del tuo file di configurazione" 171 170 172 171 #: AdvancedPage#30 173 172 msgid "Data Directory" 174 msgstr " "173 msgstr "Directory dai dati" 175 174 176 175 #: AdvancedPage#31 177 176 msgid "Store data for the Tor software in the following directory" 178 msgstr " "177 msgstr "Conserva i dati di Tor nella seguente directory" 179 178 180 179 #: AdvancedPage#32 … … 2169 2168 msgid "Unable to open log file '%1': %2" 2170 2169 msgstr "Non è stato possibile aprire il file '%1' di log: " 2171
