| 1 | <!-- |
|---|
| 2 | ** $Id$ |
|---|
| 3 | ** |
|---|
| 4 | ** This file is part of Vidalia, and is subject to the license terms in the |
|---|
| 5 | ** LICENSE file, found in the top level directory of this distribution. If |
|---|
| 6 | ** you did not receive the LICENSE file with this file, you may obtain it |
|---|
| 7 | ** from the Vidalia source package distributed by the Vidalia Project at |
|---|
| 8 | ** http://www.vidalia-project.net/. No part of Vidalia, including this file, |
|---|
| 9 | ** may be copied, modified, propagated, or distributed except according to |
|---|
| 10 | ** the terms described in the LICENSE file. |
|---|
| 11 | --> |
|---|
| 12 | |
|---|
| 13 | <html> |
|---|
| 14 | <body> |
|---|
| 15 | |
|---|
| 16 | <h1>Reitittimen asentaminen</h1> |
|---|
| 17 | <hr /> |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | Tor-verkko koostuu vapaaehtoisten jakaamasta yhteyskaistasta Tor-reitittiminä (pieninä palvelimina). Vidalia tarjoaa helpon keinon pystyttää oma reititin. |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | <a name="basic"/> |
|---|
| 22 | <h3>Yleiset-asetukset</h3> |
|---|
| 23 | <p> |
|---|
| 24 | Jos on kiinnostusta auttaa Tor-verkon toimintaa ylläpitämällä omaa reititintä, niin seuraavilla ohjeilla on mahdollista yksinkertaisesti pystyttää oma Tor-reititin: |
|---|
| 25 | </p> |
|---|
| 26 | <ol> |
|---|
| 27 | <li> |
|---|
| 28 | Avaa <i>Asetukset-ikkuna</i> valitsemalla <i>Asetukset</i> tehtäväpalkista Vidalian valikosta tai <i>Asetukset</i> järjestelmän valikosta Macintosh-järjestelmissä. |
|---|
| 29 | </li> |
|---|
| 30 | <li>Valitse <i>Reititin</i>-asetussivu.</li> |
|---|
| 31 | <li>Tor-ohjelmaa voidaan suorittaa joko normaalina reitittimenä tai <i>silta</i>reitittimenä (Tor 0.2.0.8-alpha tai uudempi). Siltareitittimet auttavat sensuroituja Tor-käyttäjiä, jotka eivät pysty suoraan käyttämään Tor-verkkoa. |
|---|
| 32 | Rasita ruutu <i>Välitä tietoa Tor-verkossa</i>, jos haluat suorittaa normaalia Tor-reitintä tai auttaa <i>Auta sensuroituja käyttäjiä pääsemään Tor-verkkoon</i>, jos haluat suorittaa Tor-reititinsiltaa. |
|---|
| 33 | </li> |
|---|
| 34 | <li>Aseta seuraavat tiedot: |
|---|
| 35 | <ul> |
|---|
| 36 | <li><b>Nimi</b>: |
|---|
| 37 | Nimi, jolla reititin voidaan tunnistaa Tor-verkossa. Esimerkiksi "MinunVidaliareititin". |
|---|
| 38 | </li> |
|---|
| 39 | <li><b>Yhteystiedot</b>: |
|---|
| 40 | Sähköpostiosoitteesi, jolla voidaan ottaa yhteyttä vakavan Tor-ohjelman tietoturvapäivityksen tai reititinvian vuoksi. Oman PGP- tai GPG-tunnuksen ja sormenjäljen voi myös sisällyttää. |
|---|
| 41 | </li> |
|---|
| 42 | <li><b>Reititinportti</b>: |
|---|
| 43 | Portti, jolla reititin vastaanottaa liikennettä käyttäjiltä ja muilta Tor-reitittimiltä. |
|---|
| 44 | </li> |
|---|
| 45 | <li><b>Osoite</b>: |
|---|
| 46 | Aseta osoite, jolla muut Tor-reititin voivat tavoittaa tietokoneesi Internetin kautta. Jos ei omaa julkista IP-osoitetta tiedä, niin painamalla <i>Nouda osoite</i> Vidalia ottaa yhteyden ulkoiseen sivustoon (esim. <i>http://www.vidalia-project.net/iptest/ip.php</i>) selvittääkseen koneen julkisen IP-osoitteen. |
|---|
| 47 | </li> |
|---|
| 48 | </ul> |
|---|
| 49 | <li> |
|---|
| 50 | Jos haluat välittää listaa verkossa olevista Tor-reitittimistä, niin rastita ruutu <i>Välitä Tor-reititinlistaa</i>. |
|---|
| 51 | Jos yhteys on hidas, niin ei välttämättä ole kannattavaa rastittaa ruutua. Jos haluaa välittää listaa Tor-reitittimistä, niin varmista että <i>lista-portti</i> on eri kuin <i>reititinportti</i>. |
|---|
| 52 | </li> |
|---|
| 53 | </ol> |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | <a name="bandwidth"/> |
|---|
| 56 | <h3>Nopeudenrajoittaminen</h3> |
|---|
| 57 | <p> |
|---|
| 58 | Tor-reitittimen ylläpito kuluttaa paljon yhteyskaistaa, jonka vuoksi Tor sallii käytettävän yhteyskaistamäärän rajoittamisen Tor-reitittimille. Reititintä voi pitää päällä samalla kun yhteyttä käytetään muihin tarkoituksiin. |
|---|
| 59 | </p> |
|---|
| 60 | <p> |
|---|
| 61 | Valikosta kannattaa valita itselleen parhaiten sopivin nopeus. Oman erikoisnopeuden on mahdollista valita valitsemalla <i>muu</i>.</p> |
|---|
| 62 | <h4>Muut rajoitukset</h4> |
|---|
| 63 | <p> |
|---|
| 64 | The <i>maximum rate</i> is a pool of bytes used to fulfill requests during |
|---|
| 65 | short periods of traffic higher than your specified <i>average rate</i>, but |
|---|
| 66 | still maintains the average over a long period. A low average rate but a high |
|---|
| 67 | maximum rate enforces a long-term average while still allowing more traffic |
|---|
| 68 | during peak times if the average hasn't been reached lately. Jos kerkimääräinennopeus on sama kuin <i>enimmäisnopeus</i> Tor ei ylitä määriteltyä nopeutta. <i>Enimmäisnopeutesi</i> täytyy olla yhtä suuri tai suurempi kuin <i>keskimääräinen nopeus</i>.</p> |
|---|
| 69 | <p><i>Keskimääräinennopeus</i> on suurin pitkäaikainenkeskimääräinen sallittu nopeus (kilotavua sekunnissa). Esimerkiksi on kannattavaa asettaa 2 megabittiä sekunnissa (2048 kt/s) tai 50 kilotavua sekunnissa (tyypillinen laajakaistayhteyden nopeus). Tor tarvitsee vähintään 20 kilotavua sekunnissa toimiakseen reitittimenä. |
|---|
| 70 | |
|---|
| 71 | </p> |
|---|
| 72 | <p> |
|---|
| 73 | Tärkeää on huomioida, että Tor laskee liikkuvan tiedon <b>tavuina</b> eikä bitteinä. Myös, Tor rajottaa vain tulevaa liikennettä lähettävän sijasta. Esimerkiksi, jos oma reititin välittää listaa Tor-reititin silloin lähettää enemmän tietoa kuin vastaanottaa. Jos tämä rasittaa liikaa yhteyttä, niin kannattaa poistaa rasti <i>Välitä Tor-reititinlistaa</i> kohdasta. |
|---|
| 74 | </p> |
|---|
| 75 | |
|---|
| 76 | <a name="exitpolicy"/> |
|---|
| 77 | <h3>Poistumiskäytännöt</h3> |
|---|
| 78 | <p> |
|---|
| 79 | Poistumiskäytännöillä määritellään millaista liikennettä sallitaan poistuvan oman Tor-reitittimen kautta. Tor käyttää oletuksena poistumiskäytäntölistaa, joka rajoittaa erilaisten palvelujen käyttöä kuten sähköpostia, estääkseen spammin tekoa ja oletus tiedostonjakoportteja estääksen hyväksikäyttämättä Tor-verkkoa. |
|---|
| 80 | </p> |
|---|
| 81 | |
|---|
| 82 | <p> |
|---|
| 83 | Jokainen vaihtoehto ilmaisee tietynlaista palvelua, jota voi sallia Tor-verkon kautta kulkemaan palvelimesi kautta. Jos poistaa rastin jonkin vierestä, Tor-ohjelma ei salli sen kaltaista liikennettä reitittimesi kautta ja jos on rastitettu <i>Monenlaiset muut palvelut</i>, Tor-ohjelma sallii muunlaisen liikenteen poistuvan reitittimesi kautta kuin edellä mainitut vaihtoehdot. |
|---|
| 84 | </p> |
|---|
| 85 | |
|---|
| 86 | <p> |
|---|
| 87 | Alla olevassa listassa esitetään jokaisen rastitettavan poistumiskäytännön. <b>Kuvaus</b>-sarake kertoo millaisia palveluita Tor-käyttäjät voivat käyttää reitittimesi kautta, jos sen laatikko on rastitettu. |
|---|
| 88 | </p> |
|---|
| 89 | |
|---|
| 90 | <table border="1"> |
|---|
| 91 | <tr> |
|---|
| 92 | <td><b>Toiminto</b></td> |
|---|
| 93 | <td><b>Portit</b></td> |
|---|
| 94 | <td><b>Kuvaus</b></td> |
|---|
| 95 | </tr> |
|---|
| 96 | <tr> |
|---|
| 97 | <td>Verkkosivustot</td> |
|---|
| 98 | <td valign="middle">80</td> |
|---|
| 99 | <td>Normaalien suojaamattomien sivujen selaamista</td> |
|---|
| 100 | </tr> |
|---|
| 101 | <tr> |
|---|
| 102 | <td>Suojatut sivustot (SSL)</td> |
|---|
| 103 | <td valign="middle">443</td> |
|---|
| 104 | <td>Suojattujen sivujen selaamista</td> |
|---|
| 105 | </tr> |
|---|
| 106 | <tr> |
|---|
| 107 | <td>Sähköpostin vastaanotto (POP, IMAP)</td> |
|---|
| 108 | <td valign="middle">110, 143, 993, 995</td> |
|---|
| 109 | <td>Sähköpostiviestien lataamista (lähettämistä ei sallita)</td> |
|---|
| 110 | </tr> |
|---|
| 111 | <tr> |
|---|
| 112 | <td>Pikaviestintä (IM)</td> |
|---|
| 113 | <td valign="middle">703, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300, 8888</td> |
|---|
| 114 | <td>Pikaviestintäohjelmien käyttämistä kuten esim. MSN Messenger, AIM, ICQ ja Jabber</td> |
|---|
| 115 | </tr> |
|---|
| 116 | <tr> |
|---|
| 117 | <td>Internet Relay Chat (IRC)</td> |
|---|
| 118 | <td valign="middle">6660-6669, 6697</td> |
|---|
| 119 | <td>Keskustelemista IRC-käyttäjien ja -palvelimien kanssa</td> |
|---|
| 120 | </tr> |
|---|
| 121 | <tr> |
|---|
| 122 | <td>Monenlaiset muut palvelut</td> |
|---|
| 123 | <td valign="middle">*</td> |
|---|
| 124 | <td>Muut ohjelmat, joita edelliset toiminnot eivät kata</td> |
|---|
| 125 | </tr> |
|---|
| 126 | </table> |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | <p>Jos ei halua sallia muiden Tor-käytäjien muodostaa yhteyksiä Tor-verkon ulkopuolelle oman reitittimen kautta, niin poista rasti jokaisesta ruudusta. Vaikka rastit on poistettu jokaisesta kohdasta, niin reitittimesi on hyödyllinen Tor-Verkolle. Reitittimesi sallii Tor-käyttäjien muodostaa yhteyksiä Tor-verkkoon ja välittää tietoa Tor-reitittimien välillä. |
|---|
| 129 | </p> |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | <p> |
|---|
| 132 | Kun käynnistää siltareitittimen, <i>Poistumiskäytännöt</i>-välilehti muuttuu harmaaksi, koska siltareitittimet eivät salli poistumisyhteyksiä. Siltareitittimiä käytetään vain, että niiden avulla Tor-käyttäjät pääsevät Tor-verkkoon. |
|---|
| 133 | </p> |
|---|
| 134 | |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | <a name="upnp"/> |
|---|
| 137 | <h3>Porttien läpivienti</h3> |
|---|
| 138 | <p> |
|---|
| 139 | Many home users connect to the Internet via a <i>router</i>, which allows |
|---|
| 140 | multiple computers on a local network to share the same Internet connection. |
|---|
| 141 | Some users may also be behind a <i>firewall</i> that blocks incoming |
|---|
| 142 | connections to your computer from other computers on the Internet. If you |
|---|
| 143 | want to run a Tor relay, however, other Tor clients and relays must be able to |
|---|
| 144 | connect to your relay through your home router or firewall. |
|---|
| 145 | </p> |
|---|
| 146 | |
|---|
| 147 | <p> |
|---|
| 148 | To make your relay publicly accessible, your router or firewall needs to know |
|---|
| 149 | which ports to allow through to your computer by setting up what is known as |
|---|
| 150 | <i>port forwarding</i>. Port forwarding configures your router or firewall to |
|---|
| 151 | "forward" all connections to certain ports on your router or firewall to local |
|---|
| 152 | ports on your computer. |
|---|
| 153 | </p> |
|---|
| 154 | |
|---|
| 155 | <p> |
|---|
| 156 | If you check the box labeled <i>Attempt to automatically configure port |
|---|
| 157 | forwarding</i>, Vidalia will attempt to automatically set up port forwarding |
|---|
| 158 | on your local network connection so that other Tor clients can connect to your |
|---|
| 159 | relay. Not all routers support automatic port forwarding, though. You can use |
|---|
| 160 | the <i>Test</i> button next to the checkbox to find out if Vidalia is able to |
|---|
| 161 | automatically set up port forwarding for you. |
|---|
| 162 | </p> |
|---|
| 163 | |
|---|
| 164 | <p> |
|---|
| 165 | If the <i>Test</i> button finds that Vidalia is unable to set up port |
|---|
| 166 | forwarding for you, you may need to enable this feature on your router or set |
|---|
| 167 | up port forwarding manually. Some network devices have a feature called |
|---|
| 168 | <i>Universal Plug-and-Play</i> (UPnP). If you can access your router's |
|---|
| 169 | administrative interface, you should look for an option to enable UPnP. The |
|---|
| 170 | administrative interface for most routers can be accessed by opening <a |
|---|
| 171 | href="http://192.168.0.1/">http://192.168.0.1</a> or <a |
|---|
| 172 | href="http://192.168.1.1/">http://192.168.1.1</a> in your Web browser. You |
|---|
| 173 | should consult your router's instruction manual for more information. |
|---|
| 174 | </p> |
|---|
| 175 | |
|---|
| 176 | <p> |
|---|
| 177 | If you need to set up port forwarding manually, the website <a |
|---|
| 178 | href="http://www.portforward.com/english/routers/port_forwarding/routerindex.htm"> |
|---|
| 179 | portforward.com</a> has instructions for how to set up port forwarding for |
|---|
| 180 | many types of routers and firewalls. At a minimum, you will need to forward |
|---|
| 181 | your <i>Relay Port</i>, which defaults to port 443 on Windows and 9001 on all |
|---|
| 182 | other operating systems. If you also checked the checkbox labeled <i>Mirror |
|---|
| 183 | the relay directory</i>, then you will also need to forward your <i>Directory |
|---|
| 184 | Port</i>. The <i>Directory Port</i> is set to port 9030 by default on all |
|---|
| 185 | operating systems. |
|---|
| 186 | </p> |
|---|
| 187 | |
|---|
| 188 | </body> |
|---|
| 189 | </html> |
|---|